본문 바로가기
기록하고 싶은 글

[명언] 마더 테레사 - 한 번에 한 사람씩만

by 강수리 2021. 4. 10.

제가 공감한 말이나 글을 일본어로 번역했습니다 (※의역입니다)

 

@춘천_2018년

마더 테레사 - 한 번에 한 명씩만

マザーテレサ「一度に一人だけ」

 

난 결코 대중을 구원하려고 하지 않는다.

私は決して大衆を救おうとはしない。

 

다만 한 개인을 바라볼 뿐이다.

ただ個人一人を見つめるだけだ。

 

난 한 번에 단지 한 사람만을 사랑할 수 있다.

私は一度にたった一人だけを愛することができる。

 

한 번에 단지 한 사람만을 껴안을 수 있다.

一度にたった一人だけを抱きしめることができる。

 

단지 한 사람, 한 사람, 한 사람씩만...

たった一人、一人、一人だけを、、、

 

따라서 당신도 시작하고 나도 시작하는 것이다.

だからあなたも私も始められるのだ。

 

난 한 사람을 붙잡는다.

私は一人だけを助ける。

 

만일 내가 그 사람을 붙잡지 않았다면

もし私がその人を助けなかったなら、

 

난 4만 2천 명을 붙잡지 못했을 것이다.

私は4万2千人の人を助けることができなかったはずだ。

 

모든 노력은 단지 바다에 붓는 한 방울 물과 같다.

努力というのはただ海に注ぐ一滴の水に過ぎない。

 

하지만 만일 내가 그 한 방울의 물을 붓지 않았다면

しかしもし私がその一滴の水を注がなかったなら、

 

바다는 그 한 방울만큼 줄어들 것이다.

海はその一滴分減ったはずだ。

 

당신에게도 마찬가지다.

これはあなたにも当てはまる。

 

당신의 가족에게도, 당신이 다니는 교회에서도 마찬가지다.

あなたの家族にも、あなたが通っている教会にも一緒だ。

 

단지 시작하는 것이다.

ただ始めるのだ。

 

한 번에 한 사람씩.

一度に一人ずつ。