제가 공감한 말이나 글을 일본어로 번역했습니다 (※의역입니다)
마더 테레사 - 한 번에 한 명씩만
マザーテレサ「一度に一人だけ」
난 결코 대중을 구원하려고 하지 않는다.
私は決して大衆を救おうとはしない。
다만 한 개인을 바라볼 뿐이다.
ただ個人一人を見つめるだけだ。
난 한 번에 단지 한 사람만을 사랑할 수 있다.
私は一度にたった一人だけを愛することができる。
한 번에 단지 한 사람만을 껴안을 수 있다.
一度にたった一人だけを抱きしめることができる。
단지 한 사람, 한 사람, 한 사람씩만...
たった一人、一人、一人だけを、、、
따라서 당신도 시작하고 나도 시작하는 것이다.
だからあなたも私も始められるのだ。
난 한 사람을 붙잡는다.
私は一人だけを助ける。
만일 내가 그 사람을 붙잡지 않았다면
もし私がその人を助けなかったなら、
난 4만 2천 명을 붙잡지 못했을 것이다.
私は4万2千人の人を助けることができなかったはずだ。
모든 노력은 단지 바다에 붓는 한 방울 물과 같다.
努力というのはただ海に注ぐ一滴の水に過ぎない。
하지만 만일 내가 그 한 방울의 물을 붓지 않았다면
しかしもし私がその一滴の水を注がなかったなら、
바다는 그 한 방울만큼 줄어들 것이다.
海はその一滴分減ったはずだ。
당신에게도 마찬가지다.
これはあなたにも当てはまる。
당신의 가족에게도, 당신이 다니는 교회에서도 마찬가지다.
あなたの家族にも、あなたが通っている教会にも一緒だ。
단지 시작하는 것이다.
ただ始めるのだ。
한 번에 한 사람씩.
一度に一人ずつ。
'기록하고 싶은 글' 카테고리의 다른 글
나빌레라 명대사 (0) | 2021.06.19 |
---|---|
[클래스101] 우연을 기다리는 일 (0) | 2021.04.18 |
[유튜브] 말 많은 소녀(지치고 무너진 내 삶 바로 잡기) (0) | 2021.04.17 |
[유튜브] 사회생활, 인간관계에서 진짜 강력해지는 마인드 (0) | 2021.04.13 |
[유튜브] 곽정은의 사생활 ep.43 (0) | 2021.04.07 |