ナビレラセリフ1 나빌레라 명대사 제가 공감한 말이나 글을 일본어로 번역했습니다 (※의역입니다) 발레를 배우고 싶은 70세 치매 할아버지가 한 말... バレエを習いたい70才の認知症のおじいさんが言ったこと、、、 이채록: 할아버지! 할머니가 끝까지 반대하면 어떡할 거예요? おじいさん!おばあさんが最後まで反対したらどうしますか? 심덕출: 그럼 몰래 해야지. なら、こっそりするしかないだろう。 채록아! 내가 살아보니까 삶은 딱 한 번이더라. 두 번은 아니야. チェログ!生きてみたらさ、人生はたった一度だけだった。二度ではない。 내가 아홉 살 때 아버님이 반대를 하셨고, 지금은 집사람이 싫어하는데 俺が9才の時、お父さんに反対されて、今は家内が嫌がっているけど、 솔직히 반대하는 건 별로 안 무서워. 正直反対されるのは何ともない。 내가 진짜 무서운 건 하고 싶은데 못 하는.. 2021. 6. 19. 이전 1 다음